No exact translation found for معوقات الاستثمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معوقات الاستثمار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • OBSTÁCULOS A LAS SALIDAS DE IED
    معوقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج
  • OBSTÁCULOS A LAS SALIDAS DE IED 38 - 44 18
    معوقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج 19
  • La globalización entraña eliminar los aranceles y los obstáculos al comercio, liberalizar las inversiones y los servicios y una tendencia universal a la apertura de las economías.
    إن العولمة تتضمن إلغاء الجمارك ومعوقات التجارة، وتحرير الاستثمارات والخدمات، ونزعة عالمية إلى انفتاح الاقتصادات.
  • En ese sentido, esperamos con interés que en octubre de este año se ponga en marcha un mecanismo para mejorar el clima de inversiones en África mediante el cual se procurará determinar y superar los obstáculos para la creación de un clima propicio para las inversiones de las empresas en África.
    وفي ذلك الصدد، نتطلع باهتمام إلى انطلاق ”مرفق مناخ الاستثمار من أجل أفريقيا“، الذي يسعى إلى تحديد وتجاوز العقبات المعوقة للمناخ الاستثماري المشجع لمؤسسات الأعمال في أفريقيا.
  • El Comité insta a los Estados Partes a que conviertan en una cuestión de alta prioridad la atención y la asistencia especiales a los niños con discapacidad y a que inviertan el máximo posible de recursos disponibles en la eliminación de la discriminación contra los niños con discapacidad para su máxima inclusión en la sociedad.
    وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
  • En la cuarta “gran mesa redonda” organizada en Addis Abeba en octubre de 2004, se examinó la función del Estado en la solución de los principales obstáculos con que tropieza de la inversión privada y se propusieron varias medidas normativas relacionadas con el sector financiero nacional, la infraestructura y la integración regional, la función de las pequeñas y medianas empresas, las asociaciones entre el sector público y el privado y la creación de un mecanismo para el clima de inversiones estrechamente armonizado con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y que cuente con su apoyo.
    وفي ”اجتماع المائدة المستديرة الكبير“ الرابع الذي نظمته اللجنة في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظرت اللجنة في دور الدولة في التصدي للمعوقات الرئيسية التي تواجه الاستثمار الخاص، واقترحت تدابير عدة على صعيد السياسات تتصل بالقطاع المالي المحلي، والبنية التحتية والتكامل الإقليمي، ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وإنشاء مرفق لمناخ الاستثمار يرتبط ارتباطا وثيقا بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويتلقى منها الدعم.